保險翻譯
Premium 保費
Out-of-pocket Maximum最高自付額
Deductible 類似于國內的“起付線”(自付額,自己需要先支付的金額,當達到自付額后,保險公司會開始進行賠付),如果你的deductible是100美元,假設你看病花了150美元,那里面就肯定有100美元是你自己付的。如果你花了80美元,沒到100美元的起付線,那這80美元都是你自己掏錢。
Co-pay(copayment) 每次看醫生都要自己掏的一個定額的錢,相當于“掛號費”,但是不能報銷。不同保險公司可能具體要求不一樣,有的可能是吧co-pay算在了deductible里面,有的是在deductible之后還另算一筆co-pay。
Co-insurance 去除前面說的要你掏的錢,剩下的那些錢里,還需要自己掏腰包的部分。假設你的co-insurance條款是保險公司付出80%,你自己掏錢20%,那么假設你看醫生花了250美元。100美元deductible自己掏了,假設你的Co-pay是50美元,那么剩下還有100美元,保險公司會給你報銷80美元,但是自己還要掏20美元。這個20美元就是co-insurance。
粗略的計算就是:
Deductible + Co-insurance + Co-pay。
Out-of-pocket limit 就是封頂線,如果費用大于這個封頂的錢,那么多出來的錢就是保險公司全額付錢。但是并不是所有的保險都有這個項目。
In-network 找醫生看病,一般情況下,要盡量找你的保險公司有“合作”的醫生或者醫院,也就是在他們的network里面的,這樣的保險賠付比例比較高。
Out-of-network 不在該保險計劃覆蓋范圍內的醫院/診所/醫生
Dental Insurance 牙科/口腔科保險
Vision Insurance 眼科保險
Out-patient 門診病人
In-patient 住院病人
Bill: 賬單
Difference 賬單里顯示你要付的錢
Primary care phyisican 類似大陸現在提出的全科醫生
actual total loss 實際全損
All Risks 全險
at your end 你方
breakage of packing risk 包裝破裂險
China Insurance Clause 中國保險條款
cover n./v. 保險
debit note 索款通知單
draw v. 開匯票
exceed v.超過
F.P.A. (free from particular average) 平安險
for your account 記入你方賬戶
forward v.遞送
general average 共同海損
Institute Cargo Clause 協會貨物條款
insurance cover 保險范圍
insurance rate 保險費率
insurance value 保險值
insure v.投保
insurer n.保險商
invoice value 發票金額
leakage risk 滲漏險
obliged a.感激的
parcel n.貨物
partial loss 部分損失
particular average 單獨損失
policy n.保險單
premium n.保險費
rate n.費用;價格
refund v./n.退款
rust risk 銹損險
shortage risks 短量險
taint of odor risk 串味險
the People’s Insurance Company of China 中國人民保險公司
the time of validity 索賠時效
theft, pilferage and non-delivery risks 偷竊、提貨不著險
total loss 全損
underwriter n.保險商
vary v.變化
W.P.A. (with particular average) 水漬險
war risk 戰爭險
warehouse n.倉庫
warehouse to warehouse clause “倉至倉”條款
保險翻譯
上一條:翻譯師 Translationdivision | 下一條:汽車翻譯 |