國際駕照翻譯分類
1. 國際駕照翻譯指對中國大陸駕照內容進行外語翻譯并打印出紙質文件,主要用于中國駕駛員在國外辦理租車業務,便于當地警察更好地識別駕照內容。
2. 外籍駕駛員在中國境內換發中國駕駛證時,需向中國車輛管理機構提交外籍駕照的中文翻譯件,以便于中國執法機關確認駕駛人駕照信息。
國際駕照翻譯的注意事項:
1. 駕照翻譯需進行直譯,用詞嚴謹準確;
2. 駕照翻譯的排版應與原件保持基本一致,相片位置、防偽標識等位置相對應;
3. 駕照翻譯件的應加蓋正規翻譯公司的中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。
正規國際駕照翻譯公司的特點:
1. 駕照翻譯件的翻譯難度在眾多翻譯稿件里是屬于比較簡單的類項,只要是正規的翻譯公司都可以進行駕照翻譯。
2. 正規翻譯公司具有國家工商總局頒發的統一社會信用代碼的工商營業執照,在車管所提交文件時需提交翻譯公司營業執照副本的復印件。
3. 深圳作為中國對外貿易最為頻繁的大都市之一,各種翻譯公司機構和大小團隊都有,用戶在與翻譯公司合作的過程中,應該首先確認公司是否可以提供翻譯蓋章服務。
4. 正規翻譯公司的公司名稱包含“翻譯”字樣,英文名稱包含“TRANSLATION”字樣,任何“XX咨詢服務有限公司”“XX商務咨詢有限公司”“XX科技服務有限公司”都不是專業的翻譯服務有限公司。
5. 正規翻譯公司有制作精美的官方網站,且官網顯示的公司地址與實際經營地址應該保持一致。
6. 正規的翻譯公司不僅有固定的辦公場所,而且具有一定數量的全職譯員團隊。譯員是翻譯公司的核心生產力,譯員都具備翻譯行業從業證書,比如美國翻譯協會資質、澳洲NAATI資質、全國英語筆譯二級證書等,正規的翻譯公司在接到翻譯量較大的稿件時會將稿件分派給不同譯員進行共同翻譯。
7. 正規的翻譯公司接到客戶的稿件時,會嚴格按照公司的翻譯流程進行翻譯,一般包含:接稿—文件分析—報價—簽訂合同付款—分派譯員翻譯—初稿審校—統一術語庫—排版—最終校對—交稿—合同完成。翻譯完成后如果用戶發現任何翻譯質量問題,正規的翻譯公司都會無償為用戶進行修改,直到用戶滿意為止。
以上是國際駕照翻譯分類的相關介紹,更多資訊請撥打免費熱線 400-8633-580
上一條:國際駕照翻譯件什么樣 | 下一條:游戲產業與游戲翻譯 |